185 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ Г. С. ЛЫТКИНА
Георгий Степанович Лыткин (коми Степан Ёгор, псевдоним — Ёгуш) – языковед, этнограф, историк, финно-угровед, коми поэт и просветитель один из ярких представителей коми народа. Родился 6 июня (25 мая по старому стилю) 1835 года в Усть-Сысольске в богатой купеческой семье, впоследствии разорившейся. Окончил Усть-Сысольское уездное училище, Вологодскую гимназию и поступил на историко-филологический факультет Петербургского университета. Через год сдал экзамены на первый курс факультета восточных языков, который в 1855 году был переведен в Петербургский университет из Казанского. Окончив в 1859 году курс по монголо-калмыцкому разряду с золотой медалью и защитой диссертации на ученую степень «кандидата», Георгий Степанович Лыткин получил от университета командировку в Астраханскую, Ставропольскую губернии для изучения калмыцкого языка на месте. Два года, проведенные Лыткиным в калмыцких степях, принесли ему заслуженную известность археографа-калмыковеда: молодому ученому удалось собрать целый ряд выдающихся памятников средневековой калмыцкой литературы. Но профессором калмыцкой лингвистики Георгий Лыткин не стал, хотя и опубликовал ряд работ по истории и письменности «монголов и ойратов».
По возвращении из длительной астраханской командировки он решил вернуться к своей юношеской цели – работать на благо просвещения зырян. Г. С. Лыткин ходатайствовал о направлении его на родину штатным смотрителем Усть-Сысольских училищ. Но просьбу эту в Министерстве народного просвещения после долгой волокиты так и не удовлетворили. Есть версия, что причиной отказа в чиновничьей должности на ниве просвещения стало членство Г. С. Лыткина в революционной организации «Земля и воля».
Так или иначе, но Лыткин Г. С. остался в Санкт-Петербурге и через некоторое время устроился преподавателем 6-й классической гимназии – на долгие 40 с лишним лет. Вёл большую научно-исследовательскую работу: составил «Географические таблицы», а также учебник общей географии, выдержавший три издания.
Перевел на коми язык канонические Евангелия, Деяния Апостолов, Псалтырь и другую церковную литературу. Издавал свои переводы с параллельным русским текстом. Он был и первым переводчиком на зырянский язык знаменитого «Жития Стефана Пермского» Епифания Премудрого.
Фигура Стефана Пермского стала центральной и в самом известном, капитальном труде Г. С. Лыткина – «Зырянский край при Епископах Пермских и зырянский язык». Книга представляет собой своего рода хрестоматию, где наряду с очерком по истории Коми края, жизнеописанием св. Стефана и другими историческими материалами автор поместил составленные им грамматику зырянского языка, а также русско-вотско-зырянский словарь, зырянско-вотско-русский букварь, церковно-славянская азбуку и сведения из грамматики церковно-славянского и русского языков.
На титульном листе книги значится: «Пособие при изучении зырянами русского языка». Однако в качестве учебного пособия книга, вышедшая в 1889 году, не была рекомендована и до школ Коми края дошла в ограниченном количестве экземпляров. Хотя современники Лыткина высоко оценили его труд, книга была даже в личной библиотеке Льва Толстого.
Лыткин также автор первых стихотворений на коми языке, переводов на коми язык, произведений А.С.Пушкина, сказок и песен для детей из книги «Родное слово» К.Д. Ушинского.
Георгий Степанович Лыткин умер 22 марта 1907 года в Санкт-Петербурге.
В 1995 году книга «Зырянский край при Епископах Пермских и зырянский язык» стараниями писателя Льва Смоленцева и по благословению Патриарха Алексия II была переиздана.
В 2012 году в Сыктывкаре состоялось открытие памятно-мемориальная доски в память о Георгии Степановиче Лыткине.